XCMS 1.0 Beta - http://groupeclan.free.fr/

Cohérence des fichiers de langue
08/06/2004

Alors que je commençais à développer le noyau PHP d'XCMS, je me suis très peu attardé à ce sujet. Un béta testeur n'a pas manqué de me le signaler. N'attachant de l'importance qu'au code, j'ai trop souvent créer le nom des variables de langue à la va vite de telle manière qu'ils sont trop souvent désordonnées et ses variables sont totalement dépourvues de cohérence.

C'est pourquoi je travaille actuellement à leur réforme de façon à ce qu'elles indiquent réèllement le type d'informations qu'elles traduisent. Je soumet donc, ici, les principaux groupes de variables qui seront utilisés dans les fichiers concernant la langue du site.

Les erreurs

Elles sont consignées dans des tableaux ou des variables commençant par les caractères "Er".

Les comptes rendus

Ces petites phrases spécifiant la réussite d'une action seront consignées dans un tableau à index de type chaîne de caractères. Le nom de ce tableau est "Av".

Les autres traductions

J'ai adopté une convention de nommage comme suit :
Elles seront consignées dans des variables commençant par "Tr" puis par une chaîne de deux caractères fixés selon l'endroit où elles se trouvent à l'affichage. Par exemple, pour la traduction du compte rendu d'éxecution, les variables commençent par "TrCo".

Une convention complète basée sur un consensus général entre les différents acteurs du développement d'XCMS sera développée plus tard et il sera ainsi aisé de s'y retrouver. D'ici là, nous restons à votre disposition pour toute question ou suggestion.

Auteur : Nicolas